Comme une mer gris ardoise plaine d’hiver mon cerveau dans l’espace poursuite fugitive du phare mes yeux tombent course en rond ce que nous appelons terre : les étoiles les plus proches Inger Christensen (1935-2009) – – – ( in « Lumière », traduit du danois par Janine et Karl…
-
-
I’m waiting by my log-fire while the hours gently wander, while the stars all are roaming and nights come and go. I’m waiting for a woman who comes from far yonder – the dearest one, the dearest one with blue eyes aglow. I thought of a roaming and snow-covered flower…
-
Uncategorized
Soleil et Mur
Le disque du soleil est un mur blanc de givre,froid est le mois de mai.Les oiseaux, les feuilles sur mes yeux circulent,inaperçus, à leur gré.Je ne les vois que partis au loin,dérobés au-delà d’une image immuablecachant un instantl’oiseau qui survientet marche sur mon regard.Je n’éprouve que l’absence,je suis aveugle à…