• inger CHRISTENSEN

    Comme une mer gris ardoise

    Comme une mer gris ardoise plaine d’hiver mon cerveau dans l’espace poursuite fugitive du phare mes yeux tombent course en rond ce que nous appelons terre : les étoiles les plus proches Inger Christensen (1935-2009) – – – ( in « Lumière », traduit du danois par Janine et Karl…

  • Dan Andersson - John Iron

    I’m waiting…

    I’m waiting by my log-fire while the hours gently wander, while the stars all are roaming and nights come and go. I’m waiting for a woman who comes from far yonder – the dearest one, the dearest one with blue eyes aglow. I thought of a roaming and snow-covered flower…

  • Uncategorized

    Soleil et Mur

    Le disque du soleil est un mur blanc de givre,froid est le mois de mai.Les oiseaux, les feuilles sur mes yeux circulent,inaperçus, à leur gré.Je ne les vois que partis au loin,dérobés au-delà d’une image immuablecachant un instantl’oiseau qui survientet marche sur mon regard.Je n’éprouve que l’absence,je suis aveugle à…