Madre verde que estás con nosotros,danos tu luz y tu sombra;danos, madre, tu voz y tu silencio,la danza y la quietud,los abrazos del bosque,el esplendor del mar y de la aurora.Ven agua madre, ven; deja tus ríoscorrer o remansarse,la tempestad clamar;que la gracia del tiempo entre las olas,como un ave…
-
-
Tonight I arrived at a train station.Same as the rest. Lingering, suffocating,serene at times, submergedunder the magic spell of the clock.And I played the mole, tired little beastcrouched in a corner,watching them go by, running, giving up,or devouring the teller’s little windowto ask for a ticket, a schedule,and running again.…
-
Cette nuit j’ai débarqué dans une gare.Pareille à toutes. Lente, oppressante,paisible parfois, submergéeau tréfonds des sortilèges de l’horloge.Et je me suis pris pour une taupe, bestiole fourbuedans un recoin,les regardant passer, courir, renoncer,et comme dévorant les guichets,demander un billet, des horaires,puis courir. Cette nuit j’ai débarqué dans la gareet je…