D’abord tu brûleras
les images. Puis
tu
brûleras
les lettres. Puis tu brûleras
ce qui est écrit
dans l’eau.
Et ce
qui est écrit dans la pierre
tu le
brûleras aussi. Et pour finir ce qui
n’est écrit
nulle part. Des cendres
de nulmot
s’élève
l’oiseau de nulmot. Sous ses coups d’aile
tu te penches
en arrière, tu
respires. Puis
tu brûleras les images.
Jan Erik Vold
– – –
(traduit du norvégien par Jacques Outin)
– – –
(in Il pleut des étoiles dans notre lit – Cinq poètes du grand Nord – Gallimard, nrf, 2011)
– – –
pour en savoir plus sur Jan Erik Vold : cliquez ici
–