I’m waiting by my log-fire while the hours gently wander,
while the stars all are roaming and nights come and go.
I’m waiting for a woman who comes from far yonder –
the dearest one, the dearest one with blue eyes aglow.
I thought of a roaming and snow-covered flower
and dreamt of a teasing laugh trembling and slight,
Imagined my dearest came here to my bower
through the forest, over moorland one snow-laden night.
Glad-hearted I’d bear in my arms this my dream-love
through brushwood to there where my small hut lies near,
and cry out rejoicing to my at last seen-love:
Oh, welcome, you awaited these lonely long years!
I’m waiting at my coal-stack while the hours stray and wander,
while the forests are singing and clouds come and go.
I’m waiting for a woman who roams from far yonder –
the dearest one, the dearest one with blue eyes aglow.
You can hear the original poem sung here
Dan Andersson (Denmark)
Translated by John Irons
With kind permission of John Irons